Кофта как пишется как проверить

Содержание:

Что такое кардиган?

Кардиганы, среди всего многообразия вещей, большинство людей определяют безошибочно. Все давно привыкли, что это вязанная одежда на пуговицах. Большинство мужчин привыкли к тонким кардиганам, например, из кашемира, которые подходят для офисного стиля. Однако, есть и другие варианты. На фотографии изображен кардиган выполненный крупной вязкой с объемным воротом.

Found on wwd.com

Есть еще один вариант кардигана – без зестежек, на запах. Иногда такие модели идут с поясом.

Via Simona Mar

Следующую серию моделей одежды чаще всего называют толстовакми. Но у них есть свои разновидности.

Что такое толстовка?

Их шьют из трикотажной ткани. Материалы могут быть разными, от флиса до футера, главная задача таких материалов – повышенная теплоизоляция. От своих собратьев толстовка отличается наличием застежки, короткой или во всю длину изделия.

Found on etsy.com

Редко используется название пайта – это тоже самое, что и толстовка. Наличие карманов или капюшона не обязательно, но чаще всего встречаются именно такие варианты.

Found on vessos.com

Что такое свитшот?

Свитшот отличается минимумом конструктивных деталей. Единственное, что у него может быть – это капюшон или внутренние карманы по бокам. Сейчас в моде свитшоты с яркими необычными принтами.

Found on on-the-r-u-n-w-a-y.tumblr.com

Варианты расцветок и используемых материалов дают возможность выбрать идеальный вариант для создания уникального стиля.

Found on bloglovin.com

Что такое кенгуру?

Это разновидность свитшота с накладным карманом на животе. Отличается от толстовки отсутствием застежки.

Found on pinterest.com

Может быть с капюшоном и без него. У некоторых моделей есть манжеты из трикотажной резинки.

Found on pinterest.com

Found on lillypulitzer.com

В других странах, например в США, бомбером называют форменную куртку летчиков с меховым воротником. У нас это название обозначает трикотажную одежду с замком.

Found on shop.nordstrom.com

Что такое худи?

От английского Hood (капюшон). Надевается через голову. Отличается от толстовки отсутствием замка. Самый распространенный капюшон такой модели со стойкой.

Found on chasingthegreenfaerie.tumblr.com

Что такое куртка регби?

Она еще называется колледж куртка. Застегивается эта модель на кнопки. Рукава обычно отличаются по цвету. Манжеты из трикотажа резинки, с полосками. На груди, спине или плечах пришивают нашивки с логотипами спортивных команд, колледжей или университетов, цифры и буквы.

Found on costinm.tumblr.com

Варианты без нашивок имеют место быть, но их можно встретить не так часто. Раньше их шили только из плотного трикотажа, сейчас есть модели из кожи, джинсы и других материалов.

Found on thatkindofwoman.tumblr.com

Вот так называются эти модели одежды. Расширяйте кругозор. Запоминайте и не путайтесь! Особенно необходимой эта информация будет для тех, кто работает в мире моды и магазинах одежды.

Правильно пишется

Если за основу брать форму написания, пришедшую с группы тюркских языков, то нет сомнений, как правильно писать слово кофта, через букву -ф-. На написание заимствованных слов влияет транскрипция исходного слова: koftə, в транскрипции первый слог закрывается звуком -ф-. В русском языке коф-та это имя существительное, неодушевленное, женского рода, имеет единственное и множественное число, изменяется по падежам, разделяется на два слога, ударение на первом. Основа и корень совпадают: кофт-, окончание -а, которое изменяется в зависимости от числа и падежа. При помощи суффикса -очк- можно образовать уменьшительно-ласкательную форму: кофточка.

Значение

Кофта, как известно, верхняя плечевая вязаная или трикотажная одежда с длинными рукавами и короткая, как правило, не ниже середины бёдер (за исключением кардигана, см. рис.):

Отличие кофты от свитера, с сущности, лишь в том, на ком то или другое надето: кофта считается преимущественно женской одеждой, а свитер мужской. Разновидности кофт и свитеров, соответствующие им фасоны и конструкции как предметов одежды, совпадают. Да и «преимущественно» не значит «обязательно»: мужчина может носить кофту, а женщина – свитер. В. В. Маяковский, к слову, в молодости был знаменит не столько творческими успехами (поэтов-декадентов поталантливее него в царском Санкт-Петербурге водилось что салаки в Маркизовой луже), сколько тем, что расхаживал в желтой кофте. Кофта Маяковского в то время была таким же символом нонконформизма (несистемной оппозиции, по-нынешнему), как позднее розовый «Кадиллак» Элвиса Пресли – поп-культуры.

Почему в «кофте» нельзя писать букву «В»

Кто бы мог подумать, что обычная кофта может спровоцировать споры и разногласия! С целью примирения спорящих сторон, следует обратиться к компетентным источникам.

Для начала – к орфографическому словарю. Именно в нем зафиксированы нормативные написания, а также возможные варианты.

Так вот, искомое слово бессмысленно смотреть на странице с началом КОВ-. Его там нет! И не может быть, так как у него нет другого варианта.

Причины возникновения ошибки

Когда язык осваивал данное слово, грамотных было не так уж много. Поэтому просторечный вариант произношения успел закрепиться в народном сознании. Видимо, в этом и кроются причины.

Да и в рукописных источниках немногочисленные грамотеи иногда допускали ошибочные написания.

Кстати, в наши дни правильная русская речь не допускает произношения слова через «В». Современная транскрипция (запись слова звуками) выглядит так. , где – укороченный звук «а», в корне всегда «Ф», а ударение падает на «О».

Почему для кофты не стоит искать проверочное слово

Со школьной скамьи мы помним: часто при затруднениях помогает проверочное слово. Действительно, оно помогает услышать полноценный звук. Так, в слове «дуб» последний звук нельзя назвать отчетливым. А при изменении (например, так: «дубы») все сомнения исчезают.

Все старания найти проверочное слово в нашем случае станут напрасными. Доказать это поможет обычный школьный грамматико-орфографический словарь. В нем содержится информация, подсказывающая каким образом можно изменять слово в поисках варианта, подходящего для проверки.

В словарной статье имеется помета «ж.». Значит, слово принадлежит к женскому роду. Поэтому можно попробовать изменять его по числам и падежам. И вот что получится в результате.

  • Именительный падеж – кофта, кофты.
  • Родительный падеж – кофты, кофт.
  • Дательный падеж – кофте, кофтам.
  • Винительный падеж – кофту, кофты.
  • Творительный падеж – кофтой, кофтами.
  • Предложный падеж – (о) кофте, кофтах.

Как видно, нигде после «Ф» не появляется ни гласной, ни сонорных «Л», «Н». Их наличие проясняет звучание и избавляет от сомнений.

Неудачной оказывается и попытка проверить с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса: кофточка, кофтенка.

То же происходит и при поиске однокоренных слов, и при образовании прилагательных: кофточный (материал).

Как видно, ни один из возможных способов проверки не подходит! Следовательно, поиск проверочного слова для кофты не годится.

Единственный правильный вариант – кофта

Некоторые исследователи моды считают, что изделие появилось в глубокой древности.

А другие утверждают, что это произошло в XIII веке. Уже тогда с ее помощью согревались жители Европы.

На Руси о таком предмете в это время не ведали. Вспомним Пушкина: «…панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет», так же как нет и кофты.

Предки современной модели, появившиеся в России, были вязанными на спицах. Пришли они к нам с Запада. Потому что там научились вязать спицами гораздо раньше.

Как часто бывает, полюбившимся изделиям не стали придумывать новые наименования. Поэтому появились и свитер, и джемпер, и пуловер. И все эти иноязычные слова требуют запоминания! Но вернемся к нашей модели.

Откуда в русском языке появилась кофта

Каждый российский ученик еще в 5 классе из школьного курса узнает, что все слова с буквой «Ф» являются иноязычными.

Основных версий две: европейские или тюркские языки подарили нам такое наименование.

Поэтому логичнее всего начать изучение вопроса о возникновении слова КОФТА в нашем языке со словаря иностранных слов А.Н.Чудинова (1910).

При внимательном рассмотрении названия появляется еще один вопрос. Не было ли оно родственником тюркскому кафтану? Оба предмета гардероба обозначают так называемую плечевую одежду. Объединяет их и застежка спереди. Так, может, кофта – это заимствование из тюркских языков?

Чтобы прояснить данный вопрос, обратимся к самому авторитетному этимологическому словарю Фасмера. Он объясняет пути прихода в русскую лексику заимствования из западногерманских или скандинавских языков.

Действительно, в польском, шведском, немецком и датском произношении имеется вариант, звучащий аналогично русскому. Он обозначает «короткое платье или плащ».

Другие представители этих языков те же предметы одежды называют очень похоже. Только вместо звука «О» произносят «У».

Ученый также допускает родство со словом «кафтан». Этот предмет появился на Руси гораздо раньше. Следовательно, такое вполне возможно. Ведь такая одежда впервые упоминается в русских литературных источниках в XV веке. Кстати, не здесь ли кроется появление ошибки в написании слова? Возможно, ведь в древнерусском языке оно выглядело как КАВТАНЪ или КОФТАНЪ.

В том же словаре имеется указание и на то, что и европейская КОФТА — производное от кафтана.

Таким образом, какой бы сложный путь ни проделало слово, но в современном виде оно к нам пришло все-таки из Европы в 18 веке.

Просторечный вариант и причина его возникновения

Язык находится в постоянном движении.

Одни явления исчезают, на их место приходят новые. Поэтому русский язык дополняется неологизмами. Чаще всего они попадают к нам вместе с предметами, которые обозначают в языке оригинале.

Но иногда в словоформе происходят некоторые изменения. Они могут носить морфологический или фонетический характер.

Использование вместо «чужих» звуков более привычных – довольно распространенное просторечное явление. Именно этим объясняется наличие произносительных вариантов слова «КОФТА». Они зафиксированы диалектными словарями.

«Кохта»

В 1965 году вышла диалектологическая карта русского языка. В ней было отмечено расхождение между литературными и разговорными нормами. Среди них произношение «х» на месте «ф». Сравните «КОХТА», «ХВАРТУК». Такое явление характерно для малороссийских диалектов, распространенных на юге России.

«Коувта»

Еще один вариант можно услышать в русских областях, граничащих с Беларусью.

Там произносят звук, напоминающий нечто среднее между «У» и «В». Дело в том, что у белорусов имеется звук, называющийся у специалистов «у неслоговое» В русском языке его назвали бы «у краткое». В международной транскрипции подобный звук обозначается значком .

Призвук «У» звучит невнятно. Поэтому русскому слуху звук больше напоминает «в».

Видимо, отсюда и появился произносительный вариант «КОВТА». А вслед за ним начались ошибки в написании. Ведь ни для кого не секрет, что некоторые люди сообразуются с принципом «как слышу, так и пишу».

Кстати, именно по этой причине возникают подобные же разногласия о словом «ЛАВКА». Но если там точку в споре ставит обычная проверка с помощью изменения формы слова (лавка – лавочка), то с кофтой нельзя так поступить. Как бы мы ни изменяли слово, звук «Ф» постоянно будет оставаться сомнительным, потому что он всегда находится в слабой фонетической позиции.

Как избежать ошибок в написании

Предлагаем надежные способы, которые помогут избежать ошибки.

Главное — запомнить правильный вариант

Все знают, что существуют несколько видов орфограмм, то есть правильных написаний слов. Среди них и те, которые регулируют написание непроверяемых согласных в корнях слов. К таким относятся АВТОБУС, ФУТБОЛ, АВТОМОБИЛЬ и еще несколько других. Во всех возникает сомнение в написании «Ф» или «В».

Как запомнить

Сделать это можно по-разному:

  • заучивать наизусть,
  • находить аналогии.

Совет. Некоторым помогают рифмовки, например «на фото я кофте и фате», здесь все существительные пишутся с буквой «Ф».

Есть и другой вариант — игровой. Его используют при обучении малышей родному или иностранному языку. Почему бы и взрослым не обратиться к так называемым детским «запоминалкам».

С этой целью детям предлагают посмотреть на букву «Ф». А затем на игрушку, на которую надет свитер или кофта. После этого дети, увидев знакомую букву, будут ассоциировать ее с этими предметами гардероба.

Довольно удобно и просто запомнить, что кофта похожа на букву Ф. Следовательно, пишется тоже с ней.

Где проверить написание в случае сомнения

Как обычно, самый точный ответ даст словарь.

Слово «кофта» можно обнаружить в любом лингвистическом словаре: от орфографического до обратного. Имеется оно и в этнографическом словаре, и в энциклопедии моды. Заглянем в них.

  • Из Толкового словаря Т.Ф. Ефремовой, помимо верного варианта, можно узнать значение. Раньше так называли домашнюю женскую одежду, которую надевали на ночь поверх рубашки.
  • А словарь Даля предлагает ознакомиться еще и с его русскими синонимами.

«Ф» предлагают все до единого лингвистические словари.

В интернет-пространстве также не встречается иного написания. Википедия и другие онлайн-справочники едины в отношении буквенного облика слова.

Таким образом, единственное написание без ошибки – кофта. Именно оно является нормой.

Комментарии

Стеклянный шар, вязаная кофта, вязанная сестрой кофта, связная кофта, кофта связна; гружёный вагон, груженный зерном вагон, выгруженный вагон, вагон выгружен; печёный картофель, печёный в золе картофель, выпеченный хлеб, хлеб выпечен; кипячёное молоко, вскипячённое молоко, некипячёное молоко, свежекипячёное молоко, кипяченное матерью молоко, молоко вскипячено; писаная красавица, неписаный закон, исписанные листы, писаный маслом портрет, портрет написано маслом; крашеные полы, некрашеные полы, свежеокрашены полы, свежевыкрашены полы, выкрашены полы, крашенные масляной краской полы, полы покрашены; пильный сахар, пиленый на лесопилке лес, распиленное бревно, бревно распилено; мощёная дорога, немощёная дорога, вымощенная дорога, мощенная булыжником дорога, дорога вымощена булыжником; варёный картофель, сваренный картофель, варёный в бульоне картофель, картофель сварен, вареник; рваные штаны, порванные штаны, рваные в нескольких местах штаны, штаны порваны.

Лена, посмотрите ошибки, а в целом очень даже неплохо!

Елена Юрьевна, вывесите пожалуйста на сайте слова для словарного диктанта

Да, Лиза, сейчас сделаю. Смотрите в теме.

Стеклянный шар, вязаная кофта, вязанная сестрой кофта, связанная кофта, кофта связана; гружёный вагон, гружённый зерном вагон, выгруженный вагон, вагон выгружен; печёный картофель, печённый в золе картофель, выпеченный хлеб, хлеб выпечен; кипячёное молоко, вскипячённое молоко, некипячёное молоко, свежекипячёное молоко, кипячённое матерью молоко, молоко вскипячено; писаная красавица, неписанный закон, исписанные листы, писанный маслом портрет, портрет написан маслом; крашеные полы, некрашеные полы, свежекрашеные полы, свежевыкрашенные полы, выкрашенные полы, крашенные масляной краской полы, полы покрашены; пиленый сахар, пиленный на лесопилке лес, распиленное бревно, бревно распилено; мощёная дорога, немощёная дорога, вымощенная дорога, мощённая булыжником дорога, дорога вымощена булыжником; варёный картофель, сваренный картофель, варёный в бульоне картофель, картофель сварен, вареник; рваные штаны, порванные штаны, рваные в нескольких местах штаны, штаны порваны.

Стеклянный шар, вязаная кофта, вязанная сестрой кофта, связанная кофта, кофта связана; гружёный вагон, гружённый зерном вагон, выгруженный вагон, вагон выгружен; печёный картофель, печённый в золе картофель, выпеченный хлеб, хлеб выпечен; кипяченое молоко, вскипячённое молоко, некипячёное молоко, свежекипячёное молоко, кипячённое матерью молоко, молоко вскипячено; писаная красавица, неписанный закон, исписанные листы, писанный маслом портрет, портрет написан маслом; крашеные полы, некрашеные полы, свежеокрашенные полы, свежевыкрашенные полы, выкрашенные полы, крашенные масляной краской полы, полы покрашены; пиленый сахар, пиленный на лесопилке лес, распиленное бревно, бревно распилено; мощёная дорога, немощёная дорога, вымощенная дорога, мощённая булыжником дорога, дорога вымощена булыжником; варёный картофель, сваренный картофель, варённый в бульоне картофель, картофель сварен, вареник; рваные штаны, порванные штаны, рванные в нескольких местах штаны, штаны порваны.

Откуда к нам пришла кофта и как не ошибиться в написании слова?

Мы все привыкли к такой удобной форме одежды, как кофта, к ее разновидностям и фасонам, что не задумываемся об ее истории, как пишется кофта, откуда пришло к нам слово. Возраст этого вида одежды измеряется не годами, а веками. Еще древние египтяне занимались изготовлением таких нарядов. В Европе утепляющий вид одежды прижился приблизительно с ХІІІ века. О происхождении термина спорят научные деятели, кому отдать “пальму первенства” среди европейских языков, но все согласны, что в основе словоформы лежит название одежды в Турции, это кафтан.

Какое правило

Согласно действующих правил русской орфографии проверить написание термина нет возможности, так как название заимствованное. Надо просто запомнить, как правильно пишется слово кофта или проверять по словарю.

Особенность парных звуков ф-в состоит в том, что они произносятся нечетко и, соответственно, можно услышать вариант ковта, но так писать неправильно.

Значение слова кофта

Один из вариантов верхней одежды мы называем кофтой. В европейской трактовке ее относят в дополнение к женской одежде, но на родине кафтанов, это не только женский, но и мужской элемент убранства. Это вязанный вид верхних нарядов с застежкой спереди по всей ее длине. Основные виды застежок, это молнии и пуговицы. Производится данный вид одежды из пряжи, при помощи вязания либо из трикотажных, шерстяных и хлопчатобумажных уже готовых тканей. В современной моде такой вид нарядов пришелся по душе также мужчинам, дополняя их гардероб.

Синонимы к слову

Рассматривая значение термина, как вида нарядов, то синонимами будут все разновидности кофт, которые диктует мода. По принципу назначения, форме ношения они мало чем отличаются. Значит синонимами к лексеме будут: кардиган, жакет, твинсет. Свитера, полуверы, джемперы также, по ошибке, часто называют кофтой.

Разновидности одежды определяются ее функциями, особенностями пошива, моды, видом ткани, но в каждом случае мы в разговорной форме и на письме должны соблюдать орфографические нормы. Не допускать безграмотности в написании выражения трикотажная кофта и знать вязаная кофта как пишется. Как говорят в народе, что встречают каждого по одежке. Но после первых высказываний, прочитанных письменных изложений у нас складывается особая характеристика человека. Не забываем мудрых советов, древние философы утверждали, что красота человека зависит не только от его внешности, но зависит от умения говорить, а значит и от письменной грамотности.

Значение слова кофта

Один из вариантов верхней одежды мы называем кофтой. В европейской трактовке ее относят в дополнение к женской одежде, но на родине кафтанов, это не только женский, но и мужской элемент убранства. Это вязанный вид верхних нарядов с застежкой спереди по всей ее длине. Основные виды застежок, это молнии и пуговицы. Производится данный вид одежды из пряжи, при помощи вязания либо из трикотажных, шерстяных и хлопчатобумажных уже готовых тканей. В современной моде такой вид нарядов пришелся по душе также мужчинам, дополняя их гардероб.

Синонимы к слову

Рассматривая значение термина, как вида нарядов, то синонимами будут все разновидности кофт, которые диктует мода. По принципу назначения, форме ношения они мало чем отличаются. Значит синонимами к лексеме будут: кардиган, жакет, твинсет. Свитера, полуверы, джемперы также, по ошибке, часто называют кофтой.

Как правильно: кофта или ковта

Кофта — один из наиболее популярных видов одежды в современном гардеробе.

Это довольно легко объясняется. Благодаря удобству, мягкости и хорошей сочетаемости, их носят женщины и мужчины, взрослые и дети.

Встречаются модели, предназначенные исключительно для зимы, но есть и летние варианты. Они бывают узкими и объемными, с длинным или коротким рукавом, с воротником и без него, вязанными из ниток и сшитыми из ткани.

В магазинах продаются кофты с другими названиями: жакет, кардиган. Однако объединяет их одна общая деталь: застежка от верха до низа изделия.

Если раньше для застегивания использовались только пуговицы, то современная Fashion Industry предлагает гораздо больше вариантов. Полочки соединяются молниями, кнопками, крючками и завязками.

Кофты есть практически у всех. И знаем мы про них много. И в то же время в простое название изделия часто вкрадывается ошибка. Значит, пришло время разобраться, как писать правильно.

Правописание слова «кофта»: орфография, значение, грамматика

Вообще же буква «ф» не из самых распространённых в языке. Некоторые языки, например, киргизский, и вовсе без неё обходятся, поэтому киргизы советское название своей столицы Фрунзе (ныне Бишкек) или произносили с трудом, или заменяли на Пурунзе либо Боронзо.

«Ф» в русском языке встречается чаще, чем в прочих, даже чаще, чем в английском. Но в языках сопредельных государств эта же буква «насыпана» гораздо реже. Поэтому, возможно, бессмысленное буквосочетание «ковта» плод суржика – словесной мешанины, возникающей на пересечении зон влияния языков, использующих алфавиты одного и того же типа (кириллицу, латиницу).

Конечно КОФТА ツ

Его не надо объяснять, и оно не требует проверки.

Это словарное слово, его правильное написание достаточно просто знать.

А «иностранная» буква «Ф» в середине слова объясняется очень просто: слово было заимствовано в XVIII веке из польского языка.

В России традиционно было распространено вязание иглой, оно было более трудоемким и поэтому как правило вязали небольшие вещи, как носки, перчатки и т.п. Тогда как в Европе появилось вязание спицами, которое было более прогрессивным, и позволило вязать уже большие вещи. По этой причине все вязанные вещи в России называются нерусскими словами, такие как: свитер, пуловер, джемпер, кофта и т.п.

Букву «Ф» в этом слове никак нельзя проверить, написание нужно просто запомнить. Это слово иностранного происхождения, но в русском языке оно появилось очень давно, и пишется так, как писалось на языке оригинала. Написание таких слов надо проверять по словарю.

Как правильно пишется кофта или ковта?

То есть я знаю, что правильно будет написание через «Ф», но объяснить не могу

Сегодня кофтой чаще зовут верхнюю одежду неопределенного фасона. Однако, это наименование можно встретить и в ассортименте магазинов, реализующих совсем не устаревшие предметы гардероба.

германское, возможно из турецкого:»Кафтан», а может быть и напрямую из тюркских языков, тот же кафтан. Где-то пишут, что из польского языка это слово заимствовано.

Поэтому, его надо просто запомнить, как правильно писать.

Не утруждайте себя поиском однокоренных слов к этому слову, или объяснениями «почему Ф а не В?», потому что это бесполезно. Слово КОФТА является словарным. Его написание и произношение подлежит запоминанию. Вот и все объяснение.

Слово Кофта отвечает на вопрос Что? и оказывается существительным женского рода.

Ударение в нем удачно падает на единственную гласную корня: кОфта.

Но вот наличие в составе сочетания ФТ портит все дело, создавая возможность для ошибки: ковта.

Однокоренные слова Кофта-Кофточка-Кофтенка.

Корнем слова оказывается морфема КОФТ.

Разбить этот корень гласной с помощью однокоренных слов или склонением слова не получается, а следовательно написание существительного Кофта следует запомнить.

Аналогичная ситуация и со словом Кафтан, имеющим тюркское происхождение. Именно от тюркского слова Кафтан и происходит западноевропейское слово Кофта.

В слове «кофта» проблемной буквой является согласная «ф», вместо которой нередко пишут «в». Подобрать проверочное слово с гласной после сомнительной буквы не получится, что частенько бывает со словами, пришедшими в русский язык из других языков.

Поскольку слово «коФта» заимствованное, то его написание придется запомнить, а в случае необходимости его всегда можно отыскать в орфографическом словаре.

Ошибочное написание слова «кофта»

Написание слова «кофта» совпадает с его транскрипцией . То есть, как слышится, так и пишется. А такое не часто встречается в русском языке. Почему же возникают ошибки? Все дело в парных согласных. Это звонкие и глухие согласные, которые очень созвучны между собой: «б-п», «г-к», «д-т», «в-ф» и т.д.

Чтобы не ошибиться в правильном написании парных согласных в словах, ещё в начальной школе учат проверять их. Нужно подобрать такое слово, чтобы после этой «непонятной» буквы стояла гласная либо согласные «л», «м», «н», «р», «в». Рассмотрим слова с парными согласными «в-ф»: проверяем словом «трава», значит, пишется «травка». − морковный − морковка.

Мы настолько привыкли, что парные согласные − это «опасные» буквы, что видим их везде. Слово «кофта» очень похоже на слово с парной согласной, которую надо проверить. После нескольких попыток найти проверочное слово вы понимаете, что это нереально. И запутываетесь ещё больше. Теперь вообще не понятно, как писать: «кофта» или «ковта». У этого слова нет проверочного, поэтому просто надо запомнить его правильное написание – «кофта».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector